ëres ladines

Parores por desfanté i tabus

// Lucia Piccolruaz //
Tabú é ci che ne vëgn nia dit fora, ci che an ascuta ia. Al é na parora che se liëia a n sentimënt de dodanza, y sbürla insciö te n piz argomënc y informaziuns che gonot foss importanc da savëi
© cottonbro studio - pexels
Tl mer de informaziuns de massa olache i un la poscibilité da nodé aldedaincö, vigni iade che i tolun tla man nosc fonin, oressun dí che la parora tabú ne á plü degöna lerch. I social media, y dötes les formes di media nüs á dessigü contribuí da ingravé y slarié sfësses te strotöres stëres por che al pois ite n pü’ de löm. Porimpó sce an damana a zacotan de ëres sce tl monn feminin él tres ciamó argomënc che é tabú, spo ne mësseres nia ponsé sura dî por dí de sce. Le tabú rapresentëia n puntin che stlüj ite te n vilin pinsiers che ne pó nia fora, mo nen ess debojëgn, deache an ne se sënt nia adeguades, an ne ciafa nia les dërtes parores o an ne atoca mai le dër momënt. Mo nen baié y desfanté i tabus é fondamental por che dötes y düc ciafes les informaziuns nezesciares, por ciafé le sostëgn te situaziuns de debojëgn y se sintí manco susc. Le tabú esist deache les parores ne vëgn nia pronunziades, ince sön cosses daldöt naturales. Al é tabus che é desfarënc da popul a popul, y de chi che an ciafa tres indô sce an lí, se documentëia o baia cun porsones che é chersciüdes sö te n’atra cultura. Gonot él argomënc personai, liá al’intimité, che an stënta cinamai da dí fora te familia, o cun porsones che an á ion. Por mëte man dales mestruaziuns, che é ciamó massa gonot liades a sentimënc de dodanza, alüsc de impurité. Al basta ma ponsé a dötes les definiziuns che an á ciafé, nia ma tl ladin, mo ince te atri lingac por nia les definí cun so dër inom. I viun te na sozieté olache le sté de pert devënta vigni tan ince n sté sön na pert, che contribuësc a alimenté le tabú; döt ci che toca pro la gravidanza vëgnon alsavëi canche al é tan inant, canche an se documentëia o an ne vëgn daldöt nia alsavëi. An ne á nia parores por les depresciuns post partum. Olache le nia ciafé mituns é gonot na ferida che vëgn scutada ia y le nia orëi mituns na dezijiun criticada. An vir te n monn olache la sessualité y le plajëi feminin é val’ che ne vëgn nia tematisé, olache le sanch mestrual gnô cina dan da püch rafiguré tla publizité cun n licuid ble y nia cöce, y vigni polan mëss gní desraijé. Sciöche al pé degun problem, mo canche le tabú azica te instëssa ne adores nia ma coraje da le dí fora, mo ince por le azeté, y sce an nen baia spo ciafon dër gonot ince les dërtes soluziuns, le dër sostëgn. Sce an oress jí a chirí la raisc che ti dá forza a chësc fenomen, spo messesson ciavé sot tl tëmp y tla psica dles porsones: i sun imblagná y i chersciun sö cun argomënc te chi che an ne dess nia se ficé ite. Avisa porchël él fondamental da nen baié, cun cosciënza y zënza se sté ert. Ma tres le dialogh davert y l’educaziun vára da superé stereotips y le chît, ti don indô dignité y normalité a ci che reverda le corp y l’esperiënza dla ëra. Rumpí i tabus n’é nia ma n at individual, mo n vare coletif devers de na cultura plü cosciënta, respetosa, daverta y inclusiva.
Canche le tabú azica te instëssa ne adorun nia ma coraje da le dí fora mo ince da le azeté

Tabù

Tabù: storia di una parola inquieta

// Linda Albanese //
Dal sacro polinesiano ai divieti invisibili della contemporaneità.
La parola tabù arriva da lontano. Prima ancora di diventare una categoria psicologica, sociale o politica, era una parola concreta, legata al corpo, al sacro e alla paura del contatto. Il termine deriva dal polinesiano tapu, trasformato dagli inglesi in taboo dopo i viaggi del capitano James Cook nel Settecento. Significava contemporaneamente “proibito”, “sacro”, “separato”, ma anche “contaminato”. Una doppia natura che ancora oggi sopravvive nei nostri tabù contemporanei: ciò che attrae e respinge insieme, ciò che non si dovrebbe nominare ma che continua a ossessionarci.
Secondo il vocabolario della Treccani, il termine tabù indica “cosa, azione, argomento che non si deve e non si può toccare, fare, trattare”. In senso più ampio: “interdizione o divieto” legato a motivi sociali, morali, simbolici. Ma culturalmente il tabù ha sempre avuto una funzione più profonda: ordinare la società, stabilire confini, definire ciò che è puro e ciò che è impuro, ciò che è accettabile e ciò che deve restare nascosto.
Paura della fertilità
Non a caso, nella storia dei tabù, il corpo femminile occupa un posto centrale. Soprattutto il sangue mestruale. Per secoli, in moltissime culture, le mestruazioni sono state considerate una forma di contaminazione. Ma il punto interessante è che il sangue mestruale non veniva visto solo come “sporco”. Era anche potente. Ambivalente. Capace di generare vita e, proprio per questo, percepito come qualcosa da controllare. In molte culture il tabù mestruale nasceva dalla paura del potere generativo femminile: ciò che dà la vita può anche sottrarla, ciò che crea può destabilizzare.
Nuove forme di censura sociale
Oggi la definizione dei tabù è più frammentata e dinamica. Non esiste più un’unica autorità dominante: i tabù si formano attraverso il dibattito pubblico, i social media, i movimenti sociali, la politica, i media digitali e le comunità online. Questo rende il confine tra “dicibile” e “indicibile” molto più fluido. Passano attraverso linguaggi più sottili: vergogna, ironia, imbarazzo sociale, paura dell’esposizione. Continuano a indicarci cosa può essere mostrato e cosa no. E allora il tabù, oggi, non è solo ciò che non si può dire. È anche ciò che si può dire, ma solo a certe condizioni: nel modo giusto, con le parole giuste, senza disturbare troppo l’ordine simbolico delle cose.